Realizacja projektu nie byłaby możliwa bez zaangażowania licznego grona wolontariuszy i wolontariuszek, którzy poświęcili swój czas na tworzenie, weryfikację i harmonizację bazy terminologicznej. W szczególności dziękujemy:
Komitetowi ds. Słownictwa Optycznego, działającemu pod przewodnictwem prof. Czesława Radzewicza (Uniwersytet Warszawski), w skład którego weszli:
-
Krzysztof Abramski (Politechnika Wrocławska)
-
Katarzyna Chałasińska-Macukow (Uniwersytet Warszawski)
-
Wojciech Gawlik (Uniwersytet Jagielloński)
-
Włodzimierz Jastrzębski (Instytut Fizyki PAN)
-
Wiesław Leoński (Uniwersytet Zielonogórski)
-
Agnieszka Popiołek-Masajada (Politechnika Wrocławska)
-
Józef Szudy (Uniwersytet Mikołaja Kopernika)
Zespołowi projektowemu, koordynowanemu przez Piotra Węgrzyna (Fundacja Candela, IChF PAN, UW), w składzie:
-
Kacper Cybiński (Fundacja Candela, UW)
-
Mihai Suster (Fundacja Candela, IChF PAN, UW)
-
Dorota Tomaszewska-Rolla (Politechnika Wrocławska, Fundacja Candela)
Autorom początkowej bazy haseł, m.in.:
Agnieszce Jamrozik, Bartoszowi Krajnikowi, Katarzynie Krupie, Jadwidze Milkiewicz, Mateuszowi Pielachowi, Sebastianowi Stano, Piotrowi Targowskiemu i Dorocie Tomaszewskiej-Rolli.
Wyjątkowe podziękowania kierujemy do Spadkobierców Ireneusza Wilka, autora dwóch tomów „Angielsko-polskiego słownika terminologii optycznej, optoelektronicznej i mechaniki precyzyjnej” z 1980 roku. Udzielona przez nich zgoda na wykorzystanie treści tych prac umożliwiła istotne poszerzenie bazy terminologicznej naszego słownika.
Dziękujemy również:
-
Władzom Politechniki Wrocławskiej za okazaną pomoc i umożliwienie kontaktu ze Spadkobiercami Ireneusza Wilka,
-
Aleksandrze Tulibackiej (OH! Studio) – za projekt okładki i koncepcję graficzną publikacji,
-
Magdalenie Miernik-Grzesiowskiej (Lookreatywni Law For Creatives) – za profesjonalne konsultacje prawne,
-
Gabrieli Słaby (Fundacja Candela) – za redakcję językową i korektę słownika.
Prezentacja słownika miała miejsce podczas VIII Polskiej Konferencji Optycznej, której jednym z głównych celów jest promowanie języka polskiego w obszarze optyki i fotoniki.
Zdajemy sobie sprawę, że pierwsze wydanie może nie zawierać wszystkich potrzebnych terminów i że niektóre definicje mogą wymagać dopracowania. Dlatego zachęcamy wszystkich użytkowników do aktywnego współtworzenia kolejnych wersji słownika poprzez zgłaszanie nowych haseł oraz sugestii zmian na stronie słownika.
Dziękujemy wszystkim osobom i instytucjom, które wsparły ten projekt. Mamy nadzieję, że słownik będzie przydatnym narzędziem w codziennej pracy naukowców, inżynierów, nauczycieli, studentów i wszystkich osób związanych z optyką i fotoniką w Polsce.